Casi cuarenta años de intensa actividad en el medio. Capacitado en el país y en el extranjero en países como Francia (Usine de pianos Rameau) o Estados Unidos (Baldwin Piano Company). Más de 20000 domicilios particulares visitados. Ha afinado pianos en la mayoría de los teatros, auditorios e instituciones culturales de Buenos Aires, en Conservatorios oficiales, escuelas de música y estudios de grabación, tales como el emblemático “Estudios Ion”, por donde ha transitado una innumerable cantidad de artistas argentinos y extranjeros. Ha tenido la oportunidad de trabajar para figuras que van desde el quehacer académico, como Martha Argerich, Bruno Gelber, Daniel Barenboim, Marcelo Balat, por citar algunos, a otras del quehacer de la música popular como Astor Piazzolla, Mariano Mores, Ariel Ramirez, Charly García, Fito Páez, Alejandro Lerner, Litto Nebbia, Hugo Fattoruso, Leo Masliah, Jorge Navarro, Baby López Fürst. En cuanto a artistas y agrupaciones extranjeras basta nombrar a Herbie Hancock, Chick Corea, Pat Metheny, Rick Wakeman, Elton John, Danilo Perez, Egberto Gismonti, Hermeto Pascoal, Diana Krall, Stevie Wonder, Tony Bennet, Nora Jones, Red Hot Chili Peppers, Guns n Roses, Radio Head, Keane, Jack Johnson. Atiende los instrumentos de la Usina del Arte desde el día de su apertura. Es el afinador de los Festivales de Jazz y Tango de la Ciudad de Buenos Aires.No sólo realiza afinaciones. También realiza reparaciones mecánicas y estructurales, como los delicados cambios de cabezales de martillos y la fabricación de cuerdas bordonas. Con este bagaje de experiencia, no obstante, realiza como siempre su tarea domiciliaria , que es la que brinda un crisol de situaciones diversas, por lo variado de los pianos y sus diferentes usos, pudiendo brindar un servicio basado en la honestidad, la capacidad y los años en la profesión.
lunes, 14 de septiembre de 2015
En épocas de reinvindicación de cuerdas derechas..., un piano con cordal bien cruzado! / In times of vindication of straight parallel strings ... a piano with very diagonal-crossed ones!
Y es precisamente que el piano de la foto de arriba no sólo no tiene cuerdas paralelas, sino que además están cruzadas más de una vez! Por tal razón existen tres puentes./ And it is precisely that the piano of the photo above not only has parallel strings, but they are also crossed more than once! For this reason there are three bridges.
Es un piano alemán marca Ibach. En aquellos años en que fue fabricado, los diseñadores estaban dedicados a la implementación de innovaciones, buscando la optimización del instrumento. It is a German brand Ibach piano. In those years it was manufactured, designers were dedicated to the implementation of innovations, seeking to optimize the instrument.
Como verán, siempre hubo innovaciones, y la mayoría de las veces, como el diseño de este piano, quedaron en el camino. Los cambios muy radicales, casi nunca prosperaron. Me dicen que el Barenboim es muy buen piano, pero no creo que los grandes fabricantes decidan construir pianos similares en el futuro. Esa es mi humilde opinión./ You see, there was always innovations, and most of the time, like the design of this piano, fell by the wayside. The very radical changes, hardly ever prospered. I was told that the Barenboim is a very good piano, but I don't think that the big manufacturers decide to build similar pianos in the future. That is my humble opinion.
She may be extremely honest and constantly goes beyond. mortgage payment calculator Commercial loan rates tend to be slightly above residential mortgages. mortgage payment calculator canada
ResponderEliminar